Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κορινθιουσ Β΄ 1:10
BLV
10.
ὃς R-NSM G3739 ἐκ PREP G1537 τηλικούτου D-GSM G5082 θανάτου N-GSM G2288 ἐρρύσατο V-ANI-3S G4506 ἡμᾶς P-1AP G2248 καὶ CONJ G2532 ῥύσεται, V-FDI-3S G4506 εἰς PREP G1519 ὃν R-ASM G3739 ἠλπίκαμεν V-RAI-1P G1679 ὅτι CONJ G3754 καὶ CONJ G2532 ἔτι ADV G2089 ῥύσεται,V-FDI-3S G4506


GNTERP
10. ος R-NSM G3739 εκ PREP G1537 τηλικουτου D-GSM G5082 θανατου N-GSM G2288 ερρυσατο V-ANI-3S G4506 ημας P-1AP G2248 και CONJ G2532 ρυεται V-PNI-3S G4506 εις PREP G1519 ον R-ASM G3739 ηλπικαμεν V-RAI-1P G1679 οτι CONJ G3754 και CONJ G2532 ετι ADV G2089 ρυσεται V-FDI-3S G4506

GNTWHRP
10. ος R-NSM G3739 εκ PREP G1537 τηλικουτου D-GSM G5082 θανατου N-GSM G2288 ερρυσατο V-ANI-3S G4506 ημας P-1AP G2248 και CONJ G2532 ρυσεται V-FDI-3S G4506 εις PREP G1519 ον R-ASM G3739 ηλπικαμεν V-RAI-1P G1679 [οτι] CONJ G3754 και CONJ G2532 ετι ADV G2089 ρυσεται V-FDI-3S G4506

GNTBRP
10. ος R-NSM G3739 εκ PREP G1537 τηλικουτου D-GSM G5082 θανατου N-GSM G2288 ερρυσατο V-ANI-3S G4506 ημας P-1AP G2248 και CONJ G2532 ρυεται V-PNI-3S G4506 εις PREP G1519 ον R-ASM G3739 ηλπικαμεν V-RAI-1P G1679 οτι CONJ G3754 και CONJ G2532 ετι ADV G2089 ρυσεται V-FDI-3S G4506

GNTTRP
10. ὃς R-NSM G3739 ἐκ PREP G1537 τηλικούτου D-GSM G5082 θανάτου N-GSM G2288 ἐρρύσατο V-ANI-3S G4506 ἡμᾶς P-1AP G2248 καὶ CONJ G2532 ῥύσεται, V-FDI-3S G4506 εἰς PREP G1519 ὃν R-ASM G3739 ἠλπίκαμεν V-RAI-1P G1679 ὅτι CONJ G3754 καὶ CONJ G2532 ἔτι ADV G2089 ῥύσεται,V-FDI-3S G4506

LXXRP



KJV
10. Who delivered us from so great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver [us; ]

KJVP
10. Who G3739 delivered G4506 us G2248 from G1537 so great G5082 a death, G2288 and G2532 doth deliver: G4506 in G1519 whom G3739 we trust G1679 that G3754 he will G2532 yet G2089 deliver G4506 [us;]

YLT
10. who out of so great a death did deliver us, and doth deliver, in whom we have hoped that even yet He will deliver;

ASV
10. who delivered us out of so great a death, and will deliver: on whom we have set our hope that he will also still deliver us;

WEB
10. who delivered us out of so great a death, and does deliver; on whom we have set our hope that he will also still deliver us;

ESV
10. He delivered us from such a deadly peril, and he will deliver us. On him we have set our hope that he will deliver us again.

RV
10. who delivered us out of so great a death, and will deliver: on whom we have set our hope that he will also still deliver us;

RSV
10. he delivered us from so deadly a peril, and he will deliver us; on him we have set our hope that he will deliver us again.

NLT
10. And he did rescue us from mortal danger, and he will rescue us again. We have placed our confidence in him, and he will continue to rescue us.

NET
10. He delivered us from so great a risk of death, and he will deliver us. We have set our hope on him that he will deliver us yet again,

ERVEN
10. He saved us from these great dangers of death, and he will continue to save us. We feel sure he will always save us.



Notes

No Verse Added

Κορινθιουσ Β΄ 1:10

  • ὃς R-NSM G3739 ἐκ PREP G1537 τηλικούτου D-GSM G5082 θανάτου N-GSM G2288 ἐρρύσατο V-ANI-3S G4506 ἡμᾶς P-1AP G2248 καὶ CONJ G2532 ῥύσεται, V-FDI-3S G4506 εἰς PREP G1519 ὃν R-ASM G3739 ἠλπίκαμεν V-RAI-1P G1679 ὅτι CONJ G3754 καὶ CONJ G2532 ἔτι ADV G2089 ῥύσεται,V-FDI-3S G4506
  • GNTERP

    ος R-NSM G3739 εκ PREP G1537 τηλικουτου D-GSM G5082 θανατου N-GSM G2288 ερρυσατο V-ANI-3S G4506 ημας P-1AP G2248 και CONJ G2532 ρυεται V-PNI-3S G4506 εις PREP G1519 ον R-ASM G3739 ηλπικαμεν V-RAI-1P G1679 οτι CONJ G3754 και CONJ G2532 ετι ADV G2089 ρυσεται V-FDI-3S G4506
  • GNTWHRP

    ος R-NSM G3739 εκ PREP G1537 τηλικουτου D-GSM G5082 θανατου N-GSM G2288 ερρυσατο V-ANI-3S G4506 ημας P-1AP G2248 και CONJ G2532 ρυσεται V-FDI-3S G4506 εις PREP G1519 ον R-ASM G3739 ηλπικαμεν V-RAI-1P G1679 οτι CONJ G3754 και CONJ G2532 ετι ADV G2089 ρυσεται V-FDI-3S G4506
  • GNTBRP

    ος R-NSM G3739 εκ PREP G1537 τηλικουτου D-GSM G5082 θανατου N-GSM G2288 ερρυσατο V-ANI-3S G4506 ημας P-1AP G2248 και CONJ G2532 ρυεται V-PNI-3S G4506 εις PREP G1519 ον R-ASM G3739 ηλπικαμεν V-RAI-1P G1679 οτι CONJ G3754 και CONJ G2532 ετι ADV G2089 ρυσεται V-FDI-3S G4506
  • GNTTRP

    ὃς R-NSM G3739 ἐκ PREP G1537 τηλικούτου D-GSM G5082 θανάτου N-GSM G2288 ἐρρύσατο V-ANI-3S G4506 ἡμᾶς P-1AP G2248 καὶ CONJ G2532 ῥύσεται, V-FDI-3S G4506 εἰς PREP G1519 ὃν R-ASM G3739 ἠλπίκαμεν V-RAI-1P G1679 ὅτι CONJ G3754 καὶ CONJ G2532 ἔτι ADV G2089 ῥύσεται,V-FDI-3S G4506
  • KJV

    Who delivered us from so great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver us;
  • KJVP

    Who G3739 delivered G4506 us G2248 from G1537 so great G5082 a death, G2288 and G2532 doth deliver: G4506 in G1519 whom G3739 we trust G1679 that G3754 he will G2532 yet G2089 deliver G4506 us;
  • YLT

    who out of so great a death did deliver us, and doth deliver, in whom we have hoped that even yet He will deliver;
  • ASV

    who delivered us out of so great a death, and will deliver: on whom we have set our hope that he will also still deliver us;
  • WEB

    who delivered us out of so great a death, and does deliver; on whom we have set our hope that he will also still deliver us;
  • ESV

    He delivered us from such a deadly peril, and he will deliver us. On him we have set our hope that he will deliver us again.
  • RV

    who delivered us out of so great a death, and will deliver: on whom we have set our hope that he will also still deliver us;
  • RSV

    he delivered us from so deadly a peril, and he will deliver us; on him we have set our hope that he will deliver us again.
  • NLT

    And he did rescue us from mortal danger, and he will rescue us again. We have placed our confidence in him, and he will continue to rescue us.
  • NET

    He delivered us from so great a risk of death, and he will deliver us. We have set our hope on him that he will deliver us yet again,
  • ERVEN

    He saved us from these great dangers of death, and he will continue to save us. We feel sure he will always save us.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References